Mandy shares her gift for Gàidhlig once again. Check out her blog to find out what the heck those Scots are saying.
Before I start into the Gàidhlig translations—of which there weren’t that many this week—let me take a moment to commemorate this post as my 100th since I began this blog in February. When I first started GreatScot, I really wasn’t sure if anyone else was going to be as interested in the Gàidhlig language and culture as I was. I’m happy to say that as of tonight, the blog has topped over 54,000 page views, and 24,oo0 of those have been since mid-July. So I guess I’m not the only person interested. Thanks for following along with me!
18:07 Letitia to Hamish
I think she says something with ‘seinn’ and ‘tu air’ in it. Seinn is sing. (Thanks to Lori for helping with this one)
18:10 Colum to Hamish
I think Colum says something with ‘gu bràth’ meaning forever.
42:47 Jamie to Geillis
Mòran taing dhut – Thank…
View original post 76 more words